В настоящее время для лечений заболеваний печени применяется много гепатопротекторных средств растительного происхождения. Это такие препараты как: Силебор, Легалон, Норсил, ЛИВ-52, Апкосул. Но эти препараты не всегда удовлетворяют требованиям принципов. В связи с этим изысканий и внедрений новых гепатопротекторов растительного происхождения явлется одной из актуальных проблем современной медицины.
Цель работы: изучить и провести анализ по результатам клинических исследования по гепатопротекторам растительного происхождения маргали.
В статье предложен анализ основ и процедур использования наименования места происхождения товара, а также контракты на использование наименования места происхождения товара. В результате проведенного анализа автор предложил предложения по совершенствованию действующего законодательства.
Изучить современное состояние диагностики и методов хирургического лечения верхнечелюстныхсинуситов одонтогенного происхождения.
В данной статье предусматриваетсяпроисхождение и распространение каракульских овец в республике Каракалпакии. А также характеристика климату и растительного покрову этого региона. Дается заключения в процесс породообразования, многовековым селекционным работам создателей породы – народов Средней Азии. Сделаны выводы о происхождения каракульских овец и распространения каракалпакского сура в регионах Каракалпакии.
Из поколения в поколение передавалось ценнейшее знание о целительных свойствах некоторых растений, которые впоследствии будут определены как лекарственные. Число открываемых новых алкалоидов выросло, и на сегодняшний день их составляет около 12000 алкалоидов разнообразных структурных типов, что превышает число известных соединений любого другого класса природных веществ. Алкалоиды - природные органические соединения, преимущественно растительного происхождения, но бывают и «нерастительного» происхождения (алкалоиды, полученные из материалов грибов, тканей животных, бактерий и даже насекомых, например, яд медоносных пчел).
В данной статье на основе анализа археологических, антропологических и письменных (древнекитайских) источников выявляется автохтонная основа обоих этнических (прототюркских и древнеиранских) пластов происхождения узбекского народа на примере археологических памятников эпохи неолита Средней Азии. Прототюрским корнем послужила кельтеминарская культура с протоевропеоидским антропологическим материалом, а древнеиранским – джейтунская культура со своим восточносредизем-номорским антропологическим типом. Их синтез, начиная с эпохи бронзы до поздней античности, привел к сложению «расы Среднеазиатского междуречья» – характерному типу современных узбеков и равнинных таджиков.
Питание – это потребление необходимых питательных веществ для поддержания хорошего здоровья и функционирования организма. В современном мире люди перешли от традиционных моделей питания к полуфабрикатам, что привело к увеличению распространенности болезней пищевого происхождения. По данным Всемирной организации здравоохранения (ВОЗ), примерно 1 из 10 человек во всем мире ежегодно страдает от болезней пищевого происхождения, и большинство этих случаев можно предотвратить с помощью правил гигиены и безопасного питания (1). Следовательно, современные гигиенические требования являются актуальными и необходимыми для рационального питания.
Securities transactions are one of the main types of operations of commercial banks. Therefore, the development of banks' operations with securities is one of the necessary conditions to ensure their liquidity and financial stability. The article identifies the problems associated with the development of securities operations of commercial banks and develops scientific proposals to address them.
В статье проанализированы вопросы правового регулирования механизма экологической сертификации, при этом особое внимание уделено такому важному вопросу как экологическая сертификация. Данный вопрос рассматривается в научно-теоретическом аспекте, и дано обоснование авторским предложениям.
В статье приведены данные по профилактике ценурозакаракульских овец для создания способов получения биосовместимых, безвредных и экологически безопасных антигельминтных средств растительного происхождения
Хозирги замон тиббиётида табиий манбалардан олинаётган препаратларга бўлган эхтиёж тобора ортиб бормоқда. Мана шундай доривор ўсимлик хисобланган қизилмия ўсимлиги, нафас йўллари касалликларида, балғам кўчирувчи, йўтални юмшатувчи, яллиғланишни камайтирувчи дори сифатида тиббиётва халқ табобатида қўлланилади.Илдизидантайёрланган куйуқ ва қуруқ экстрактлари хамда шарбати нафас йўллари касалланганда балғам кўчирувчи, кўкрак оғриғи, нафас қисиши, томоқ қуриши, кўкйўтал, сийдик хайдовчи, сурункали қабзиятда эса енгил сурги дори сифатида қўлланилади. Абу Али Ибн Сино бу ўсимликнинг илдизи билан бўйрак, қовуқ ва меьда яллиғланиши хамда истма, ўпка касалликларини даволаган. Илдиз препаратларидан глисирам - астма, экзема, аллергик дерматит ва бошка касалликларни, ликвиритин, ликурозид ва флакарбон яллиғланишига ва спазмга қарши таьсирга эга бўлганлиги учун меьда ва ўн икки бармоқли ичак яраси хамда яллиғланиш касалликларини даволаш учун ишлатилади.Қизилмия илдизининг порошоги, қирқилган илдизи қуйуқ ва қуруқ экстрактлари хамда шарбати фармацевтика амалиётида хапдори тайёрлашда қўлланилади.
В данной статье приводится информация об истории происхождения Паралимпийских спортивных соревнований и участие в них Республики Узбекистан как независимой страны, достигнутых в ни результатах, а также условиях, созданных государством для спортсменов-паралимпийцев
В этой статье исследованы арабские заимствования в поэме «Хайрат ул-аброр» («Смятение праведных») основоположника узбекского языка, поэта мирового значения Алишера Навои. С этой целью, нa основе конкорданса «частотного словаря» выявлено употребление 2838 лексем и словосочетаний арабского происхождения. В том числе имеются 52 цитаты из Корана и сказаний пророка, которые не адаптированы в систему литературного узбекского языка. Примерно 90% арабских заимствований прошли процесс адаптации в литературном узбекском языке до Навои и употребляются до сих пор. Остальные 10% не вошли в состав словарного фонда узбекского языка и употребления по необходимости арабской системы стихосложения "аруз" и рифмы. Поэт составил специальный словарь арабских лексем «Сабъати абхур» («Семь океанов»), для того чтобы использовать в стихах по необходимости. Ещё один признак полной адаптации арабских заимствований – это сложные и аффиксальные слова, составленные по модели «арабско-персидские», «арабско-тюркские» их морфологическим и синтаксическим правилам узбекского языка.